Содержание материала

 

 

 

ГЛАВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
ЛОКОМОТИВНОГО  ХОЗЯЙСТВА МПС

 

Утверждено:

 

 

Утверждаю:

Президиумом ЦК профсоюза рабочих ж.-д. транспорта

 

заместитель министра путей .сообщения

25 марта 1964г.

 

П. Матвейцев

Протокол № 14 

 

17 октября 1963 г.

 

 

ЦТ/2337

 

 

ПРАВИЛА
ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ САНИТАРИИ
ПРИ РЕМОНТЕ ПАРОВОЗОВ В ДЕПО
(В отмену Правил по технике безопасности и промышленной санитарии  при производстве промывочного и подъемочного ремонта паровозов,
'утвержденных 5 декабря 1951 г.)
ИЗДАТЕЛЬСТВО «ТРАНСПОРТ»
Москва 1966

I. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

§ 1. Все работы, связанные с деповским ремонтом и осмотром паровозов, должны производиться при строгом соблюдении настоящих Правил.
§ 2. Начальник паровозного депо несет ответственность за состояние техники безопасности и производственной санитарии, соблюдение законодательства о труде, контролирует оформление принимаемых на работу лиц в соответствии с правилами медицинского освидетельствования, устанавливаемыми МПС, и своевременность прохождения периодических медосмотров рабочими, работа которых связана с профессиональной вредностью, и принимает меры, направленные на предупреждение случаев производственного травматизма.
§ 3. Главный инженер паровозного депо наравне с начальником депо отвечает за проведение мероприятий, гарантирующих безопасные условия труда и направленных на предупреждение случаев производственного травматизма, профессиональных заболеваний отравлений.
§ 4. Заместители начальника депо – каждый по кругу своих обязанностей – отвечают за исправность оборудования цехов и паровозов с точки зрения безопасности работы, контролируют выполнение инструкций и правил техники безопасности и производственной санитарии и проводят мероприятия по обеспечению безопасных приемов работы и санитарно-гигиенических условий труда.
§ 5. Мастера паровозного депо, главные механики, дежурные по депо и пункту оборота каждый по кругу своих обязанностей:
а) обеспечивают выполнение настоящих Правил и отвечают за состояние охраны труда, техники безопасности и производственной санитарии на своем участке;
б) инструктируют бригадиров, а там, где их нет, подчиненных рабочих по технике безопасности;
в) обеспечивают исправное состояние оборудования, испытание в установленные сроки подъемных механизмов и приспособлений  к ним, испытательных стендов и измерительных приборов;
г) следят за обеспечением рабочих исправным инструментом и систематически производят проверку его состояния;
д) не допускают рабочих к работе без предусмотренных нормами спецодежды и индивидуальных средств защиты;
е) обеспечивают нормальное освещение, чистоту и порядок на рабочих местах, исправность, полов и настилов, не допуская загромождения проходов и площадок материалами, отходами и разного рода деталями;
ж) обеспечивают бесперебойную эффективную работу вентиляции и отопления цехов и отделений депо и принимают немедленные меры в случае их неисправности.
§ 6. Испытания по технике безопасности работников, связанных с ремонтом паровозов в депо, производятся один раз в два года.
§ 7. Эксплуатация оборудования в кузнечном отделении депо должна производиться в соответствии с действующими Правилами техники безопасности и производственной санитарии в кузнечно-прессовом производстве.
§ 8. Эксплуатация оборудования в цехах и отделениях депо по холодной обработке металла должна производиться в соответствии с действующими Правилами техники безопасности и производственной санитарии при холодной обработке металла в машиностроительной промышленности.
§ 9. Эксплуатация оборудования в электросварочных и газосварочных отделениях депо должна производиться в соответствии с действующими правилами техники безопасности и производственной санитарии при электросварочных  работах.
§ 10. Погрузочные и выгрузочные работы должны производиться в соответствии с действующими Правилами по технике безопасности и производственной санитарии при производстве погрузочно-разгрузочных работ на железнодорожном транспорте.
§ 11. Виновные в нарушении настоящих Правил привлекаются к ответственности в установленном порядке.

II. СОДЕРЖАНИЕ РАБОЧЕГО МЕСТА

§ 12. Паровоз, подаваемый в депо для ремонта должен быть очищен и обмыт.
Рабочие места должны постоянно содержаться в чистоте и порядке. Детали, снимаемые с паровоза, должны укладываться на отведенных для этого определенных местах, чтобы они не загромождали проходов и транспортировочных проездов.
§ 13. Слесарные верстаки должны быть устойчивы, обиты гладким железом и надежно закреплены на полу. Тиски должны быть установлены так, чтобы верхняя поверхность губок находилась на высоте локтя руки работающего на них слесаря.
Перед верстаками и станками у рабочих мест должны быть уложены деревянные настилы (решетки). Верстаки должны обязательно иметь предохранительные сетки.
§ 14. Козлы для размещения ремонтируемых деталей и запасных частей, а также стеллажи должны иметь прочную и устойчивую конструкцию с необходимыми приспособлениями.
§ 15. Для входа в будку машиниста паровоза, установленного на домкратах, применять специальные переносные лестницы – металлические или деревянные. В последнем случае лестницы должны быть сделаны на шипах и скреплены болтами, а нижние концы их – иметь нескользкие наконечники. Для безопасности перехода из будки в контрбудку при расцепленном паровозе между ними должен быть уложен мостик.
§ 16. Стекла окон и световых фонарей депо должны содержаться в постоянной чистоте.
Рабочие места должны иметь достаточное количество штепсельных розеток, чтобы любое место ремонтируемого паровоза могло быть освещено низковольтной переносной лампой напряжением не свыше 36 В, а при работе в котлах, баках и топках – не свыше 12 В.
§ 17. Искусственное освещение в цехах  и отделениях депо, должно соответствовать нормам освещенности и техническим указаниям по проектированию электрического освещения зданий и открытых железнодорожных станций.
§ 18. В тупиковых депо верстаки должны устанавливаться против междупутий. Установка их против путей воспрещается.
§ 19. Для сбора металлических  отходов, негодных деталей и отдельно для использованного обтирочного материала и мусора должны быть расставлены металлические ящики с крышками.
§ 20. Для прохода и проезда из цеха в цех должны быть устроены специальные транспортные дорожки с твердым покрытием.
Смотровые и ремонтные канавы должны иметь исправные, переходные мостики, нормально действующее отопление и освещение и, кроме того, должны быть оборудованы светильниками, расположенными в нишах. Светильники должны постоянно содержаться в чистоте и обеспечивать нормальное освещение деталей экипажа. Скатоопускные канавы должны быть ограждены.
В местах, где имеется скопление грунтовых вод, должны быть установлены специальные насосы, обеспечивающие своевременное удаление воды.
Стенки смотровых и ремонтных канав должны быть гладкими. Они облицовываются дюралюминием, синтетическими материалами, глазурованной  плиткой  и  т. п. Дно  канав должно иметь уклон 0,04 – 0,05 в поперечном направлений, а сбоку вдоль из ее стенок должна быть устроена сточная канава с уклоном к сборному кольцу.
§ 21. Каждая канава по концам для спуска в нее должна быть оборудована ступенями, содержащимися в исправном и чистом состоянии.
§ 22. Рельсовые пути ремонтных стойл  должны иметь концевые упоры в виде башмаков, препятствующих сходу локомотива.
§ 23. Окраска стен, полов и потолков в цехах и отделениях должна производиться в полном соответствии с техническими указаниями № СН-181-61.

III. ОБОРУДОВАНИЕ, СТАНКИ, ПРИСПОСОБЛЕНИЯ И ИНСТРУМЕНТ

§ 24. Все станки должны приводиться в действие и обслуживаться только прикрепленными к ним лицами.
§ 25. Постановка и съемка со стендов и станков тяжелых (громоздких) деталей должна производиться при помощи соответствующих подъемных механизмов и приспособлений.
§ 26. При обработке предметов, выступающих за пределы станков, должны быть приняты меры к ограждению выступающих частей устойчивыми переносными предохранительными приспособлениями.
§ 27. Испытание шлифовальных кругов должно производиться с полным, соблюдением Правил по технике безопасности при работе с абразивными инструментом.
§ 28. Зубила, крейцмейсели и бородки во избежание ранения рук слесарей должны иметь длину не менее 150 мм, при этом оттянутая часть зубила должна быть 60 – 70 мм. Зубила, крейцмейсели и бородки с разбитыми затылками, имеющими заусенцы, должны своевременно заменяться исправными.
§ 29. Слесарные молотки и кувалды должны иметь слегка выпуклую поверхность бойка. Ручки молотков и кувалд должны быть прямыми овального сечения и изготовляться из капрона или твердых пород дерева (кизила, граба, белого бука, рябины, березы).
Запрещается пользоваться молотком или кувалдой, имеющей насадку без дополнительного крепления стальными клиньями.

§ 30. Напильники, шаберы и отвертки должныбыть прочно закреплены в ручках. Ручки их на концах должны иметь дополнительные металлические кольца.
§ 31. Гаечные ключи должны быть изготовлены по размерам чертежей и в строгом соответствии с требованиями ГОСТов. Нестандартные ключи и инструмент должны изготовляться по утвержденным рабочим чертежам.
§ 32. Для отвертывания  и завертывания гаек, где требуются большие усилия, должны иметься специальные наставки;  нельзя для этой цели наращивать один ключ другим.
§ 33. Пневматический инструмент должен быть исправным и хорошо отрегулирован.
§ 34. Слесарь, работающий с электрическим инструментом, должен предварительно пройти специальный инструктаж и быть обучен безопасным методам работ с электрическим инструментом.