Главная >> Правила >> Правила техники безопасности и производственной санитарии при эксплуатации паровозов

Правила техники безопасности и производственной санитарии при эксплуатации паровозов

Оглавление
Правила техники безопасности и производственной санитарии при эксплуатации паровозов
Страница 2

 

 

МИНИСТЕРСТВО ПУТЕЙ СООБЩЕНИЯ
ГЛАВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ЛОКОМОТИВНОГО ХОЗЯСТВА

УТВЕРЖДЕНЫ:

 

УТВЕРЖДАЮ:

Президиум ЦК профсоюза рабочих железнодорожного

 

заместитель министра путей сообщения

транспорта

 

Н.Матвейцев

16 августа 1961 г.

 

12 августа 1961 г.

 

 ЦТ
———
2123

ПРАВИЛА
ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ САНИТАРИИ
ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПАРОВОЗОВ
(В отмену Правил по технике безопасности и промышленной санитарии для машинистов паровозов, их помощников и кочегаров, утвержденных в 1951 г.)

Издательство «ТРАНСПОРТ»
Москва 1968

I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

§ 1. Настоящие правила предназначены для обеспечения техники безопасности и производственной санитарии при эксплуатации паровозов на железных дорогах и являются обязательными для всех работников, связанных с эксплуатацией паровозов.
§ 2. Все работники, вновь назначаемые для работы на паровозах в должностях машинистов, помощников и кочегаров, допускаются к работе только после прохождения медицинского освидетельствования, практического инструктажа и сдачи испытаний в знании настоящих правил.
§ 3. При практическом инструктаже работники, вновь назначаемые для выполнения обязанностей машинистов, помощников машиниста и кочегаров, должны быть ознакомлены непосредственно на паровозе с правильными и безопасными способами выполнения возлагаемых на них работ по обслуживанию приборов, частей и механизмов паровоза.
§ 4. Практический инструктаж по технике безопасности работников, вновь назначаемых для работы на паровозах, проводится: помощников машинистов и кочегаров – машинистами паровозов, машинистов – машинистами-инструкторами.
§ 5. Изучение настоящих правил должно производиться самостоятельно каждым работником, а также на групповых занятиях под руководством машинистов-инструкторов, инженеров и начальствующего состава согласно порядку, установленному начальником депо.
§ 6. Дляобеспечения безопасности работы все машинисты, помощники и кочегары, кроме настоящих правил, должны знать и строго выполнять Устав о дисциплине, Правила технической эксплуатации, Инструкцию по движению поездов и маневровой работе, Инструкцию по сигнализации, Инструкцию по оказанию первой медицинскойпомощи, а также все приказы и распоряжения МПС, относящиеся к их работе, и должностную инструкцию.
§ 7. Каждому машинисту должны быть выданы на руки Правила техники безопасности и производственной санитарии при эксплуатации паровозов.
§ 8. Начальник депо несет ответственность за состояние охраны труда, техники безопасности и производственной санитарии, обеспечивает выполнение паровозными бригадами правил и инструкций по технике безопасности, ведет контроль за оформлением принимаемых, на работу лиц, выполнением правил медицинского освидетельствования; расследует несчастные случаи, происшедшие с работниками депо на производстве, и в необходимых случаях привлекает к ответственности виновных в нарушении настоящих правил.
Заместитель начальника депопо эксплуатации обеспечивает выполнение мероприятий, направленных на улучшение условий труда и предупреждение случаев производственного травматизма.
Главный инженер депо наравне с начальником депо отвечает за проведение мероприятий, гарантирующих безопасные условия труда и направленных на предупреждение случаев производственного травматизма, несет ответственность за своевременное испытание защитных средств, за организацию изучения и проверку знаний настоящих правил работниками депо.

II. ПОРЯДОК ЯВКИ И ПОДГОТОВКИ к РАБОТЕ

§ 9. Паровозные бригады – машинисты, их помощники и кочегары – обязаны являться на работу в работоспособном состоянии после отдыха установленной продолжительности.
§ 10. Машинист при явке на работу обязан убедиться, что состояние помощника и кочегара соответствует требованиям, установленным предыдущим параграфом настоящих правил, а затем вместе с ними явиться к дежурному по депо и доложить ему, что бригада собралась и полном составе и готова приступить к работе.
За соблюдение порядка, указанного в настоящем параграфе, ответственность несет дежурный по депо, Он же определяет состояние машиниста.
§ 11. Паровозные бригады не должны допускаться к работе в неисправной и промасленнойспецодежде, а также при отсутствии них защитных очков и исправных рукавиц.
§ 12. Перед каждой приемкой паровоза или поездкой бригада; обязана ознакомиться со всеми вновь вышедшими приказами, распоряжениями, указаниями и предупреждениями, относящимися к безопасности движения поездов и технике безопасности на обслуживаемом участке.
§ 13. По прибытии в депо, после поездки, паровозная бригада обязана доложить дежурному по депо об имевшем место заболевании или травме кого-либо из работников бригады.

III. ТРЕБОВАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПО СОДЕРЖАНИЮ ПАРОВОЗА И ЕГО ОБОРУДОВАНИЯ.

§ 14. Все стекла сигнальных и осветительных приборов, а 'также в окнах, дверях будки и потолочном фонаре должны быть чисто протерты. Если стекла будут повреждены в пути, то их осколки необходимо удалить. Лобовые стекла должны быть из небьющегося стекла.
§ 15. Весь инструмент на паровозе должен постоянно находиться в чистом и исправном состоянии. Молоток и кувалда должны иметь слегка выпуклые бойки без трещин, без заусенцев, овальные гладкостроганые ручки из доброкачественного вязкого дерева с последующей надежной расклинкой металлическими клиньями. Затылки зубил, крейцмейселей, бородков, кернов должны быть слегка выпуклыми. Зубила и крейцмейсели должны быть надлежащим образом закалены, заточены и иметь длину не менее 150 мм, а оттянутой части 60 – 70 мм. Напильники и шаберы должны иметь исправные, надежно насаженные ручки с металлическими кольцами. Гаечные ключи должны иметь соответствующие размеры с зевом, отвечающим форме гайки с параллельными челюстями. Пользоваться ,гаечными ключамис применением прокладок,  вставленных между челюстью ключа, и гайкой, запрещается.
При работе запрещаются наращивание гаечного ключа другим ключом, удары по ключу молотком и нажим на ключ ломиком через опору.
§ 16. Для каждого вида смазочного материала на паровозедолжна быть посуда (бидоны, масленки),снабженная крышками и исправными ручками. Смазка хранится отдельно от других материалов и инструмента. Смазанный материал не должен выдаваться складом депо в неисправную посуду.
Обтирочный материал должен выдаваться со склада чистым, без посторонних предметов (костры, обрезков проволоки, кусочков железа и др.) и храниться на паровозах в закрытых ящиках.
§ 17. Жидкие антинакипины должны храниться в закрытых бидонах емкостью не более 15 л, имеющих ручки, крышки иуторы в дне высотой 15 – 20 мм. Бидоны должны быть окрашены ярко-красной краской с четкой надписью белого цвета «Антинакипин» а брикеты антинакипина должны храниться в ящиках или коробках с такой же надписью «Антинакипин». Переноска посуды с жидким антинакипином на  плечах запрещается. Хранение антинакипиновв посуде, предназначенной для питьевой воды (в чайнике иликружках), запрещается. Бидоны с антиракипином должны храниться в ящике тендера.
§ 18. Паровозы не должны выпускаться из депо с неисправными освещением, автоматическим тормозом, свистком, с парением сальников цилиндровых и золотниковых крышек и продувательных клапанов цилиндров, с неисправными  искроуловительными и искрогасительными приборами
При возникновении парения паровозные бригады должны немедленно принимать меры к устранению парения, особенно в зимнее время.

IV. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРИЕМКЕ ПАРОВОЗА, ПОДГОТОВКЕ ЕГО К РАБОТЕ И ОСУЩЕСТВЛЕНИИ НАДЗОРА ЗА ЕГО ИСПРАВНОСТЬЮ

§ 19. Приемку паровоза следует производить в соответствии с требованиями ПТЭ.
§ 20. Перед осмотром и подготовкой к работе паровоза в депо или на станции машинист обязан лично убедиться в том, что паровоз не может самопроизвольно прийти в движение, для чего следует проверить, что регулятор закрыт, реверс поставлен на центр, ручной тормоз тендера заторможен, а продувательные клапаны цилиндров открыты. В таком состоянии паровоз должен  находиться на стоянке, а также при сдаче его дежурному по депо или другой бригаде.
§ 21. При .всякой работе выполняемой на паровозе или около паровоза, необходимо иметь надежную и крепкую опору и не пользоваться для этого неустойчивыми, случайными предметами или движущимися частями, изменяющими свое положение.
Запрещается становиться на барьер площадки при обтирке котла или при выполнении других работ.
§ 22. При приемке паровоза машинист, помощник и кочегар в соответствии с установленным для них порядком должны тщательно проверить состояние и исправность всех частей, приборов и механизмов паровоза и при этом в целях обеспечения безопасности работы убедиться:
а) в исправности огневой и дымовой коробки, целости контрольных  легкоплавких пробок, в наличии достаточного запаса воды в котле и в том, что давление пара не выше разрешенного;
б) в правильном показании водомерного стекла, исправности его футляра, а также исправности действия водопробных кранов, питательных приборов и манометров, которые должны иметь даты испытания;
в) в исправномсостоянии и плотности всех вентилей, кранов, пробок, фланцев, заглушек, трубок углеполивательного рукавчика и других приборов и частей, находящихся под давлением, ручного и автоматического тормозов, свистка и тифона;
г) в наличии достаточного запаса воды, топлива на тендере и песка в лестнице;
д) в прочном укреплении бортов тендера;
е) в целости, исправности и чистоте пола, стен, окон, параванов, потолка, дверей, сидений, фартуков, подлокотников в будке паровоза и в контрбудке, которые не должны иметь предметами или движущимися частями, изменяющими свое положение.
Запрещается становиться на барьер площадки при обтирке котла или при выполнении других работ.
§ 23. Помощник машиниста и кочегар, принимая участие вместе с машинистом в проверке состояния паровоза, обязаны докладывать ему о всех обнаруженных недостатках и неисправностях, угрожающих безопасной работе.
§ 24. Машинист должен дать указания членам бригады об устранении всех недостатков и неисправностей, обнаруженных при проверке состояния паровоза.
§ 25. При очистке пола в будке машиниста и промывке его из углеполивательного рукавчика следует до начала работы убедиться в отсутствии людей вблизи будки паровоза и не допускать направления струи горячей воды на выходы из будки.
§ 26. При проверке исправности действия приборов, находящихся под давлением, открытие вентилей и кранов должно производиться плавно и осторожно. Запрещается открывать и закрывать вентили и краны с применением рычагов, ударами молотка или других предметов и отвертывать или крепить их гайки и штуцеры без помощи ключа - зубилом и молотком.
§ 27. Для устранения неплотностей и пропуска пара, воды или воздуха в соединениях приборов, находящихся под давлением, эти приборы необходимо от источника питания отключить и снизить давление до нуля. Работу производить в исправных рукавицах и очках.
Запрещается крепление крышек-люков и пробок при давлении пара в котле.
Запрещается подтягивание болтов люка-лаза, круглых и овальных люков при давлении пара в котле выше 3 атм.
§ 28. Машинист, помощник машиниста и кочегар при необходимости отлучиться из будки паровоза для осмотра и смазки частей или других надобностей должны предупреждать об этом оставшихся в будке членов бригады.
§ 29. При опробовании тормозов машинист должен обязательно предупредить об этом помощника и кочегара и убедиться в том, что никто из них, а также и других лиц, не находится под паровозом и не производит никаких работ, при которых нельзя производить пробу тормозов.
§ 30. При смене тормозных колодок, регулировании тяг или выполнении ремонта автоматического тормоза воздух из магистрали должен быть спущен, концевые краны с обеих сторон должны быть открыты.
§ 31. Прежде чем произвести передвижение паровоза, машинист должен после подачи сигнала паровозным свистком о трогании убедиться в том, чтопомощник и кочегар находятся в будке, а другие лица, находящиеся поблизости от паровоза или на пути его движения, отошли на безопасное место.

В случае, если получен сигнал машиниста о трогании паровозас места, но работы по осмотру, смазке, креплению или ремонту не окончены, помощник машиниста или кочегар должны немедленно заявить об этом машинисту. Только после получения четкого и ясного разрешающего ответа от машиниста может производиться окончание начатой работы.
§ 32. Перед изменением положения переводного вала, даже без намерения привести в движение паровоз, необходимо дать сигнал и убедиться, что передвижение кулисного механизма никому не угрожает.
§ 33. Осмотр, обмывка, смазывание движущихся частей паровоза, отвертывание и завертывание лробок масленок или исправление каких-либо повреждений, а также осмотр и смазывание сцепления между паровозом и тендером должны производиться только на стоянке. Производство этих операций на ходу паровоза запрещается.
§ 34. Запрещается производитьсмазывание паровоздушных и водопитательных насосов во время их действия.
Перед смазкой насос должен быть остановлен, пусковой вентиль плотно закрыт, вода из масленки спущена с тем, чтобы предупредить выбрасывание пара, горячей воды и смазки, могущих вызвать ожоги у обслуживающих лиц.

V. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВЫЕЗДЕ НА ПАРОВОЗЕ ИЗ ДЕПО

§ 35. Перед выездом на паровозе из депо машинист должен убедиться в том, что помощник и кочегар возвратились в будку, в канаве под паровозом нет слесарей и других лиц и что ворота депо полностью открыты и закреплены, а на пути следования и в воротах нет людей. Только после этого машинист имеет право привести паровоз в движение.
§ 36. При выезде на паровозе из зданий депо, при въезде на поворотный круг или при съезде с круга помощник машиниста и кочегары должны находиться на своих местах в будке паровоза, вести наблюдение только через передние смотровые стекла и параваны, следить правильно ли установлен поворотный круг и не находится ли кто-либо на пути движения паровоза.
§ 37. Запрещается членам бригады и другим лицам при выезде паровоза из депо находиться на котле, стоять на баке тендера, на топливе в бункере тендера, а также на подножках и лестницах паровоза и тендера.
§ 38. Запрещается при движении паровоза, входить и сходить с него на ходу, а также проезжать стоя или сидя на подножках и других наружных частях паровоза и тендера.
§ 39. Запрещается сходить с паровоза на поворотный круг или стоя нанем в то время, когда там находится паровоз, а также находиться на котле, баке тендера, подножках и лестницах паровоза и тендера.
§ 40. При следовании по деповским и станционным путям машинист и помощник должны внимательно следить за состоянием и свободностью пути, за правильным положением попутных стрелок,подавать установленные сигналы и не допускать превышения установленной скорости.
§ 41. Запрещается открывать продувательные клапаны цилиндров во время следования по стрелкам, а также при движении паровоза мимо людей
Продувку котла паровоза разрешается производить только в местах, специально для этого указанных, как на станциях, так и на перегонах.
§ 42. Постановка паровозов на шлаковых и смотровых канавах на деповских путях допускается не ближе 2 м один от другого.

VI. МЕРЫ БЕЗОПАСНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПАРОВОЗА ПРИ РАБОТЕ В ПУТИ И НАХОЖДЕНИИ НА СТАНЦИЯХ

§ 43. Порядок отцепки и прицепки паровоза к вагонам поезда в зависимости отместных условий устанавливается  начальником отделения дороги.
§ 44. При следовании паровоза с поездом или одиночным порядком по перегонам и раздельным пунктам  паровозные бригады обязаны внимательно следить за сигналами, за состоянием и свободностью пути, за состоянием контактного провода на электрифицированных участках, за исправностью паровоза и за состоянием состава: поезда и в случае возникновения опасности,  угрожающей движению и жизни людей, немедленно принимать меры для остановки поезда и устранения возникшей опасности всеми, зависящими от бригады мерами.
§45. Во время следования паровоза с поездом или одиночным порядком машинист и его помощник обязаны вести постоянное наблюдение за свободностьюпути и подавать установленные сигналы. При приближении к идущим по путям людям, к переездам, выемкам и к кривым участкам пути, к мостам и туннелям машинист и помощник 'должны быть особенно бдительными, производить подачу оповестительных сигналов не реже трех раз дотормозного расстояния и продолжать подавать сигналы до тех пор, пока люди не сойдут с пути, принимать меры к остановке и недопущению наезда на людей, если путь не освобождается.
При  следовании по неправильному пути в темное время суток или в условиях плохой видимости, подавать продолжительные оповестительные сигналы не реже двух раз на километр, особенно  при подходе к кривым участкам пути, выемкам, мостам, туннелям и при выходе из них.
§ 46. При подходе к туннелю в дневное время машинист должен включить прожектор, буферные фонари и электроосвещение в будке, а также плотно закрыть все окна, двери и люки в будке машиниста.
При следовании в туннели допускается открывать двери и окна в будке лишь в случае крайней необходимости и на возможно короткий срок.
§ 47. 3апрещается во время движения паровоза:
а) стоять на  тендере, возвышаясь за пределы габарита при приближении к мостам, линиям связи и электропередачи и особенно при следовании по электрифицированному участку;
б) находиться на боковых и передней площадках, котле паровоза, высовываться из окон и дверей будки;
в) выглядывать из окон или дверей будки без защитных очков;
г) производить смазывание движущихся частей паровоза, свешиваться за пределы габарита;
д) принимать жезл вручную при скорости свыше 40 км/ч.
§ 48. При работе на паровозе члены паровозной бригады должны следить за положением откидного фартука между паровозом и тендером и проявлять особую осторожность с тем, чтобы не допускать защемления этим фартуком обуви, одежды или ног.
§ 49. После изменения положения переводного винта егозубчатый диск должен быть закреплен запорным приспособлением во избежание самопроизвольного вращения рукоятки винта.
§ 50. При следовании паровоза, а также при применении контрпара необходимо удерживать рукой запорное приспособление для того, чтобы не допустить самопроизвольного отпирания запора и вращения переводного винта, которое может вызвать при этом тяжелые ушибы и даже ранения.
§ 51. В случае остановки поезда на перегоне необходимо, прежде чем сойти с паровоза, внимательно осмотреть место остановки и если остановкапроизошла на высокой насыпи или на мосту, то предусмотреть, меры предосторожности, чтобы не упасть.
При остановке в темное время суток необходимо обязательно осветить то место, где произошла остановка, и убедиться в том, что можно безопасно сходить с паровоза.
Запрещается сходить с паровоза на мостах, не имеющих настила, и на левую сторону паровоза на двухпутном участке пути.
§ 52. При остановке паровоза необходимо учитывать, что может произойти набегание вагонов, а затем оттяжка состава, а поэтому приступать к смазке или ремонту паровозов следует только выждав некоторое время.
§ 53. В случае остановки поезда на спуске или на подъеме, прежде чем приступить к осмотру, смазке или ремонту паровоза, необходимо убедиться в том, что паровоз, тендер и состав заторможены.
§ 54. При следовании по участку в темное время суток паровозная бригада обязана внимательно следить за тем, чтобы буферные фонари и прожекторы были включены и обеспечивали нормальное освещение пути.
Для осмотра и ремонта паровоза в темное время суток следует пользоваться ручным электрическим фонарем, обеспечивающим нормальное освещение места работы. Запрещается пользоваться факелами и открытым огнем при осмотре и ремонте паровоза.
Производить какие-либо работы на паровозе в темноте воспрещается.
§ 55. При скрещении с поездами и при въезде на станцию машинист обязан выключать прожектор.
§ 56. При приведении в действие инжектора необходимо:
а) убедиться, что кран углеполивательного рукавчика плотно закрыт;
б) проверить, нет ли людей около вестовой трубы;.
в) открывать паровой закачивающий клапан плавно и постепенно, чтобы не допустить расстройства соединений из-за резкого повышения давления и избежать возможности ожога паром.
§ 57. В случае непосадки  на место питательного клапана инжектора не следует допускать резких ударов по корпусу инжектора или клапана. Если клапан после легких ударов не садится на  место, следует сначала  закрыть запорный клапан пароразборной колонки и вентиль кинжектору, затем приступить к ремонту питательного клапана.
§ 58. Перед разборкой инжектора необходимо закрыть главный вентиль пароразборной колонки, паровой запорный клапан и котловой запорный  клапан, открыть вестовой клапан, спустить пар и горячую воду из корпуса инжектора, после чего приступить к разборке, осмотру и ремонту частей инжектора.
§ 59. После окончания поливки топлива запрещается:
а)оставлять в открытом положении кран углеполивательного рукавчика;
б) оставлять неубранным на место углеполивательный рукавчик;
в) вводить и оставлять в толще топлива наконечник углеполивательного рукавчика:
§ 60. При порче в пути каких-либо приборов, находящихся под давлением пара, при разрушении водомерного стекла, изломе кранов, разрыве трубок необходимо немедленно отключить неисправный прибор от источника питания, а при  невозможности сделать это — закрыть поврежденное место имеющимся под рукой  материалом.
§ 61. При работе на паровозе запрещается  обогреваться у открытого шуровочного отверстия или у шахт вентиляторов на паровозах с конденсацией пара.
§ 62. При применении антинакипина и производстве продувки котла паровозная бригада обязана строго соблюдать меры предосторожности:
а) не допускать попадания антинакипина на обувь, одежду или на незащищенные части тела. При попадании антинакипина на незащищенные части тела эти части тела надлежит немедленно промыть водой, после чего обратиться в медпункт;
б) при заливке  антинакипина в водяной бак тендера паровозные бригады обязаны пользоваться рукавицами и защитными очками;
в) не вносить пустые бидоны из-под антинакипина в столовую, магазины и другие производственные, общественные и жилые помещения.



 
« Правила техники безопасности и производственной санитарии при ремонте паровозов в депо   Правила техники безопасности при ремонте и содержании железнодорожного пути и сооружений »
железные дороги